giovedì 31 maggio 2007

queen of hearts


ecco qui il risultato finale di questa classe on line che ho "frequentato" nelle ultime settimane.
Si tratta di un porta aghi e di un guscio, che lo contiene, per le forbici e i passanastri.





This is the result of Jackie's class "queen of hearts tart": as usual Jackie was able to make everything simple.

martedì 29 maggio 2007

scambio italo francese - ultimo atto ....ancora



Ecco qui quanto ho ricamato per Paola: è stato un piacere fare questo pinkeep e l'ago sembrava volare....
Si tratta di un Pithies di Workbasket.
Verol Verob e Paola, che hanno partecipato a questo scambio, hanno manifestato il desiderio di replicare.......non me lo farò chiedere due volte :-)

This is the pinkeep I've stitched for Paola: it was a joy and the needle looked as a flying needle.
The pattern is one of the Pithies by Workbasket.
Linen is a 13ct. by Graziano.
Verol Verob e Paola, who were in this exchange, asked for another exchange again.....yes it will be again a great pleasure!!!!

lunedì 28 maggio 2007

Scambio Francia Italia - ultima parte




E' con grande piacere che posso mostrarvi l'ultimo arrivo dello scambio Italia Francia: si tratta di uno splendida borsina-pinkeeper ideata da Paola per me!!
Il disegno è di Milady's needle adattato per l'occasione con una adorabile frase in italiano.
grazie Paola , hai rischiarato una buia giornata di pioggia.:-)

With great pleasure I'm able to show you what Paola has stitched for me in the exchange France Italy.
I absolutely don't regret to have taken part in this exchange: thank you Paola from the bottom of my heart!

giovedì 10 maggio 2007

scambio italo francese-seconda parte....ancora



Questo pinkeeper l'ho ricamato per Verol nell'ambito del nostro scambio.
Si tratta di un piccolo sampler di Brenda Keyes tratto dal libro "Traditional samplers".

This is the pinkeeper I've stitched for Verol within our exchange: it's a sampler by Brenda Keyes from her book Traditional sampler.

lunedì 7 maggio 2007

scambio italo francese - parte seconda

In questa seconda parte dello scambio ho ricevuto da Veronique (Aprilblue)il seguente tesoro:




Inutile dire che sono di nuovo al settimo cielo. Adoro le bustine cucite a patchwork e pare che Veronique sia riuscita a leggere nei miei pensieri tanto mi piace.
Avete notato tutte le piacevolezze che ho trovato insieme? C'erano anche dei torroncini al miele di lavanda che difficilmente arriveranno a sera.

In this second part of exchange between France and Italy I've received this wonderful treasure from Veronique (Aprilblue).
Needless to say that I'm again on the heaven. I love this kind of purses and it seems that Veronique was able to read in my mind so well that I can't stop to look at it.
Have you seen also all the goodies that came with. She sent me also delicious nougats that hardly will rest till evening :-)
Thank you Veronique once again!

giovedì 3 maggio 2007